A adição de novas palavras a qualquer idioma geralmente está ligada ao progresso da história. Por exemplo, muitas palavras do hindi foram absorvidas para o inglês durante o tempo da ocupação colonial britânica do subcontinente indiano. Essas palavras incluem:
Shampoo (sabonete líquido para lavar o cabelo.)
Bandana (tecido, geralmente de cor viva, enrolado para usar ao redor do pescoço ou como uma faixa ao redor do topo da cabeça).
Cáqui (cor marrom claro – semelhante à da maioria dos uniformes do exército).
Varanda (um deck coberto ao redor da parte externa de uma casa para fornecer sombra para jantar, relaxar, se divertir e assim por diante.)
Avatar (um exemplo perfeito de algo: “Um avatar de seu tempo e um pensador cujas ideias permanecem relevantes hoje.” Ou um ícone em um videogame representando um personagem.)
Loot (Para roubar, geralmente por muitas pessoas após um desastre natural como um terremoto ou furacão. Como um substantivo, o produto do roubo ou, no sentido da gíria, dinheiro em geral: “Vamos comer um hambúrguer. Você tem algum saque em você?”)
Guru Originalmente um líder espiritual no Sikhismo, uma das principais religiões da Índia. Mais tarde, usado para descrever qualquer pessoa que é ou afirma ser um especialista: “O professor aqui é um guru nas primeiras tapeçarias italianas.”)
Embora a Grã-Bretanha tivesse e ainda tenha uma relação estreita com a Índia, o oposto era verdadeiro no Japão.
Durante o período da política isolacionista do Japão (sakoku), do início do século XVII a meados do século XIX, os japoneses não tinham permissão para ter contato com o Ocidente.
Apenas uma palavra japonesa foi adotada durante esse período, porque a linguagem – antes da era dos meios de comunicação de massa – se espalhou inteiramente por meio do contato pessoal.
Em 1868, o sakoku foi revogado e, dois anos depois, as palavras japonesas começaram a chegar rapidamente. Isso foi ajudado pelo interesse ocidental na cultura japonesa, bem como pela abertura de rotas comerciais.
Hoje, o Oxford English Dictionary lista 508 palavras japonesas. A maioria não é de uso comum no inglês cotidiano, mas é usada quando assuntos de costumes, estilo, arte ou culinária japoneses são discutidos entre especialistas.
Apenas duas palavras japonesas são de uso comercial comum:
Magnata (pessoa de grande riqueza e poder). Seu significado original em japonês era grande príncipe ou alto comandante.
Kaizen (Um estilo de gestão desenvolvido pelo japonês com base na melhoria contínua dos sistemas, qualidade, eficiência pessoal e assim por diante.)
Outras palavras japonesas encontradas em inglês descrevem algo exclusivamente japonês:
Origami (escultura criada dobrando papel.)
Bonsai (A arte de cultivar e cuidar de árvores em miniatura.)
Haiku (um poema em três linhas.)
Kimono (um manto largo com mangas compridas e largas fechadas com uma faixa na cintura.)
A influência de outras línguas europeias ao inglês
Como você pode ver no gráfico, as línguas estrangeiras que contribuíram com a maioria das palavras e frases para o inglês moderno são latim, francês e as línguas germânicas, que incluem inglês antigo e médio.
Ao aprender inglês, geralmente é útil saber a origem das palavras, pois isso ajudará a entender seu significado e tornará a ortografia mais intuitiva.
Este assunto é, obviamente, muito abrangente e está muito além do escopo deste artigo. Existem muitos trabalhos sobre a origem das palavras e frases em inglês e a fonte online www.etymonline.com é altamente recomendada para uma referência rápida e fácil.
Aqui estão algumas palavras e suas origens europeias que podem surpreendê-lo.
Alemão: firm, knight, noodle, bagel, hamster, knapsack, abseil, monkey, Altzheimer’s disease, angst, aspirin, waltz
Francês: negotiate, jacket, farmer, parachute, magazine, cinema, finance, contract, accountant, fuselage, hotel, leopard
Latim: naïve, atrocity, mundane, futile, reprisal, obvious, insipid, conglomerate, avarice, flux, languid, celibate, agenda
A língua inglesa é um verdadeiro reflexo de sua história.
A história e o idioma europeus podem ser rastreados até o período proto-indo-europeu (PIE), quando colonos que estavam baseados no que agora é a Rússia, a Ucrânia e a Moldávia começaram a explorar mais ao norte e ao oeste. Eles eventualmente se estabeleceram na Grã-Bretanha, trazendo seu idioma com eles e, ainda hoje, usamos inúmeras palavras derivadas de TORTA.
De cerca de 3.500 anos AC (antes da Era Comum) até os dias atuais, o Inglês é talvez a língua mais rica, mais variada e interessante do mundo.
Se você gostou inscreva-se no nosso canal do YouTube. Siga-nos também no Twitter, Facebook, Instagram e Linkedin.