fbpx

Expressões idiomáticas: surge uma nova se agarrando em nossas vidas

A cat
A new idiom comes snarling into our lives

CLAW BACK – AGARRAR DE VOLTA

Já dissemos muitas vezes que a linguagem é dinâmica, orgânica, em constante mudança. Palavras e frases vêm e vão. Perdemos alguns expressões idiomáticas maravilhosamente descritivas e ganhamos outras, algumas igualmente pitorescas e outras que são estranhas e agregam pouco valor.

Novas expressões idiomáticas

Uma das novas expressões idiomáticas menos favoritas é “agarrar de volta”, que significa recuperar ou retomar. Na maioria das vezes, essa frase inadequadamente agressiva é usada em contextos de contabilidade ou marketing. Alguns exemplos recentes:

  • Nosso objetivo é recuperar o market share que perdemos no primeiro trimestre.
  • Cortamos ainda mais os custos para que possamos retomar nossos ganhos aos níveis prometidos em nosso prospecto.
  • No ano passado, perdemos vários executivos importantes para nossos concorrentes e precisamos recuperar novos talentos para a organização.
  • Precisamos recuperar o máximo de receita possível desses clientes.

Pense nessa frase. Agarrar de volta. Que imagem vem à sua mente? Um enorme urso marrom atacando um lobo predador para proteger seus filhotes? Um leão repelindo os avanços territoriais de um competidor no mato africano? Águias gritando brigando por causa de um peixe recém-pescado?

Claro e esse é o ponto. Os executivos de marketing e contabilidade de terno cinza escolheram essa frase para adicionar o glamour do combate a suas vidas diárias passadas atrás de suas mesas repletas de papéis.

Não fique tentado. Certamente, leia ‘Clausewitz On Strategy’ ou ‘The Art of War’ de Sun Tzu, mas não se engane pensando que você tem que ir lá e abrir seu caminho para o sucesso.


Se você gostou inscreva-se no nosso canal do YouTube. Siga-nos também no Twitter, Facebook, Instagram e Linkedin.

Você também vai gostar